标题: | 生态翻译视域下许渊冲英译唐诗中的意象词处理方式探讨 |
---|---|
基金项目: | |
关键词: | 生态翻译; 适应与选择; 唐诗; 意象词 |
摘要: | 以胡庚申教授提出的生态翻译学为理论框架,运用描述、分析、举例、分类等研究方法,以许渊冲英译的《唐诗三百首》中的意象词为研究对象,探析许渊冲在翻译意象词时进行的语言维上、文化维和交际维上的适应性选择转换。许渊冲在英译《唐诗三百首》的过程中及其对诗中意象词的翻译处理上,都体现了生态翻译学中的适应与选择。 |
下载地址: |
08.pdf 已下载次 |
上一篇: 跨文化背景下广西壮族民歌英译技巧分析