十一期

当前位置: 首页 >> 过刊浏览 >> 过刊浏览 >> 2025年 >> 十一期 >> 正文

陌生化理论指导下 《习近平谈治国理政》 第四卷典故翻译研究

日期:2025年12月25日 15:11    浏览量:[]    作者:石春让, 王晓薇 来源:

陌生化理论指导下 《习近平谈治国理政》 第四卷典故翻译研究


石春让a, 王晓薇b

(西安外国语大学 a. 英文学院; b. 高级翻译学院, 陕西 西安 710128)


摘  要:《习近平谈治国理政》的英译本是我国政治语篇外宣文本的重要代表,为我国的外宣翻译提供了有效的借鉴。《习近平谈治国理政》用典丰富,典故的翻译问题值得深入探讨。在系统搜集 《习近平谈治国理政》第四卷汉英版本中的典故并自建语料库的基础上, 根据陌生化理论探究典故英译文的翻译特征和翻译策略。研究发现,译者翻译典故时,深入挖掘政治语篇典故的核心信息,清晰认知典故呈现出的陌生化信息,并巧妙转换核心信息和陌生化信息,具体的策略包括忠实转换原文内容、 灵活移译原文形态和适度重构译文语境。

关键词:《习近平谈治国理政》; 陌生化; 典故英译; 外宣翻译


陌生化理论指导下《习近平谈治国理政》第四卷典故翻译研究_石春让.pdf    已下载