
| 标题: | 目的论视域下上海博物馆青铜、陶瓷器英译研究 |
|---|---|
| 基金项目: | |
| 关键词: | 青铜器;陶瓷器;功能翻译目的论;翻译策略;上海博物馆 |
| 摘要: | 作为21世纪“中国话语”外宣的重要窗口,博物馆体现着国家软实力的提升。博物馆文物蕴含着丰富的文化信息,其英译是跨文化传播必不可少的一环。本研究通过搜集、整理上海博物馆中国古代青铜馆和中国古代陶瓷馆414件文物及其解说词的英译语料,以功能翻译目的论为理据,通过对上述语料的分类研究,探究青铜和陶瓷器英译的特点及翻译中存在的问题,并提出相应的翻译策略。 |
| 下载地址: |
09.pdf 已下载次 |
上一篇: 从翻译类型学理论谈翻译策略的选择
上一篇: “巨”字词义演变探讨