十期

当前位置: 首页 >> 读者中心 >> 过刊浏览 >> 2017年 >> 十期 >> 正文

从优势竞赛论看《清明》的两个英译本

日期:2020年10月28日 09:20    浏览量:[]    作者:周方衡 ,广东理工学院外语系 来源:
标题: 从优势竞赛论看《清明》的两个英译本
基金项目:
关键词: 许渊冲; 优势竞赛论; 《清明》; 英译本;
摘要: "优势竞赛论"是许渊冲继"三美论"后提出的另一个重要翻译理论。该理论认为,文学翻译是两种语言和文化间的竞赛,译者在必要时应该发挥译文语言优势,使译文能与原文在艺术和审美层面相媲美甚至超越原文。文章以许渊冲和杨宪益、戴乃迭夫妇的《清明》英译本为研究对象,从意境、音韵美、主题思想等三个层面对"优势竞赛论"进行深入探析,借以指出在古典诗歌的翻译过程中,译者不应拘于原文的形式和内容,而应该发挥主观能动性,让译作和原作展开竞赛,进而向读者最大限度传达原文的艺术魅力。
下载地址:

从优势竞赛论看_清明_的两个英译本_周方衡.pdf    已下载