标题: | 译者培养的语料库途径及对传统翻译教学的启示 |
---|---|
基金项目: | |
关键词: | 语料库;翻译研究;译者培养; |
摘要: | 语料库是一种能为译者提供大量真实语言和译例信息的途径。利用语料库进行译者培养在理论上有助于认识翻译的过程和本质,在实践中能提高译者的工作质量和效率。可比语料库有利于专业术语和翻译规范的获取,提高学生用更加地道的目标语表达的能力,从而避免翻译腔;平行语料库使学生亲身感受专业译者解决各种翻译问题的策略,唤起译者思考,以形成他们自己的翻译观。利用语料库进行译者培养的最大教育价值在于唤起译者思考,而非仅仅提供现成答案。当务之急利用语料库及其研究成果进行高校翻译课程体系改革,开展学生翻译文本研究,建设学习者翻译语料库等以促进合格译者的快速成长。 |
下载地址: |
上一篇: 皮亚杰的结构主义哲学及其教育意义
上一篇: 基础英语“文化导入”教学模式的操作研究