十期

当前位置: 首页 >> 读者中心 >> 过刊浏览 >> 2017年 >> 十期 >> 正文

冰山理论与《城ヶ島の雨》的翻译

日期:2020年10月28日 09:21    浏览量:[]    作者:潘洵, 浙江大学外国语言文学与国际交流学院 来源:
标题: 冰山理论与《城ヶ島の雨》的翻译
基金项目:
关键词: 冰山理论; 桐花事件; 《城ヶ島の雨》;
摘要: 冰山理论最早由弗洛伊德提出,海明威将之引入小说创作,强调小说写作仅需描述水面上的八分之一,而水面下的八分之七则由读者根据自己的人生经验去补充。文章认为冰山理论也适用于诗歌翻译,诗歌比海明威的小说更加简洁,我们能看到的部分应该远远不到八分之一。在诗歌翻译过程中,我们不仅要靠自己的人生经验去补充,还要从诗人的人生经历、创作过程等相关材料中寻找新材料,进行意象重构,最终实现意境对等之目的。
下载地址:

冰山理论与_城_島_雨_的翻译_潘洵.pdf    已下载