标题: | 关于翻译的对话性思考——从巴赫金的超语言学看翻译 |
---|---|
基金项目: | 2001年四川省教育厅社会科学研究重点课题(川教科SA01-76); |
关键词: | 超语言学; 翻译; 对话; |
摘要: | 超语言学将人的存在看作是交际中的对话性存在,强调话语的社会-历史性、对话性和未完成性。因此,翻译是翻译者对自身存在价值的确证;翻译是翻译者带着自己既往的全部社会-历史性与原作者的对话;新的语境产生新的理解与对话,于是有新的译本。本文进而提出:翻译的本质并非话语意义的对等置换,乃是跨文化语境下对话语意义的揭示与追寻;翻译批评的标准当是能否提供、促进新的沟通与理解,推动文化的交流与传播。 |
下载地址: |
上一篇: 对弱势群体予以特殊保护的法理学思考